| | 网站首页 | 听力课程 | 日语学习 | 日语考试 | 日语视频 | 日语资料下载 | 娱乐休闲 | 东渡日本 | | |
![]() |
|
| 您现在的位置: 日语新网 >> 日语考试 >> 日语二级 >> 日语二级模拟题 >> 文章正文 |
|
|||||
| 日本语能力测试二级模拟试题 10 | |||||
| 作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2007-10-9 | |||||
|
二级模拟试题10 3・4から最も適当なものを一つ選びなさい。 【-TvGRLE++ 大和日语 更多资源 更好服务 ++H{3[ C】 近頃、テレビのコマーシャルを見て、思わず笑ってしまったのは、あるドリンク剤の宣伝だった。 電車の席で居眠りをしている若い女性が、次第に隣の男の肩にもたれ始め、ついにはのうえに倒れこんでしまう。いささかオーバーだが、よく見かける風景である。もうひとつは、若い男がつり革にすつかまりながら、これまた居眠りしている。そして、ときどき、をガクン、ガクンと折りながらも、夢中でつり革にすがりついているシーンだ。問題のコマーシャル・メッセージは、その後にでてくる。若い男の顔が大うつしになり、ドリンク剤を手にしながら、こういうのである。 「結構きますよ!」 (①)なら、誰でもすぐわかる。つまり、だいぶお疲れのようですが、これを飲めば[結構きますよ]という宣伝である。「きます」というのは、この場合、「効きます]と同義だが、それを[きます]と言ったところに、②この文句のねらいがある。というのは、この[きます]、あるいは「くる」という動詞は、たんに「効果がある」というより、「もっと激しく、ときには衝撃的に作用する」というニュアンスを持っているからである。 それはともかく、私は興をひかれたのは「くる」のほうではなくて、その上につけられた「結構」という副詞である。日本人なら、それで充分通じるのだが、さて、これを外国語に翻訳するとなると、どう言い換えたらいいのだろう。そもそも、「結構」とは、それこそ、結構さまざまな意味をあわせもっているのであろる。名詞の用法となれば、まるで違った意味さえいくつもみられるし、副詞的な使い方でも、じつにさまざまな含みがある。 では、この場合の「結構」は、どうなのか、これも解釈しだいで、どうとも受け取れるが、だぶん、こうなのであろう。「あなたは疲れている。まあ、これを飲んでごらんなさい。あなたが予想している以上に効果がありますよ。だまされたと思って、ためしてごらんなさい。」 これだけの意味が、たった六字で表現されているわけである。とすれば、「結構」の威力たるや、たいへんなものといわねばなるまい。 問1 ( )に入れるものは何か。 1 疲れている人 2 日本人 3 人間 4 外国人 問2 ②「この文句のねらい」とあるが、そのねらいとはなにか。 1 「効きます」でも「きます」でも意味がわかるということ 2 「効きます」より「きます」と言うほうが日本人には伝わると いうこと 3 「きます」より「効きます」と言うほうが日本人には伝わると 【ff@se++ 大 和 日 语 更多资源 更好服务 ++$GkC4c 】 いうこと 4 「効きます」と「きます」の意味は同じだということ 問3 ③「たいへんなものと言わねばなるまい」とあるが、どうし てたいへんなものなのか。 1 たった六字で「予想している以上に効果があります。だまされ たと思って、ためしてみて」と言うことを伝えているから。 2 たった六時で名詞の用法や副詞的な使い方やさまざまな意味が 3 たった六時で日本人には通じるが、外国語に翻訳するのはとて もむずかしいことばだから。 4 たった六時で「もっと激しく、ときには衝撃的に作用する」と 言う意味を日本人に伝えてしまうから。 問4 ④「日本人なり尺度がある」とあるが、何に対する尺度。 1 言葉に対して 2 ためすということに対して 【fuz.A++ 大和 日语 更多资源 更好服务 ++j|=Hs,#】 3 裏切るということに対して 4 テレビコマーシャルに対して 問5 「結構」と言う言葉は、ここではどんな意味を持っていると 筆者は考えているか。 1 とてもいい 2 予想以上に 3 満足な 4 たいへんな 問6 筆者がこの文章で一番言いたいと思われるものはどれか。 1 日本人の期待に対する尺度は控え目である。それが言葉にもよ 2 日本人は疲れている。だからドリンク剤に使われる言葉も重要 だ。 3 日本語は一つの言葉にいろいろ意味がある。だから翻訳するの はむずかしい。 4 日本人は「きます」と言う言葉が好きだ。だからコマーシャル にも使われている。 【`1(`xB++ 大和日语 更多资源 更好服务 ++Id#;vW】 問題② 次の(1)から(2)の文章を読んで、それぞれの問に対 する答えとして最も適当なものを1・2・3・4から一つ選 びなさい。 (1) 情報化社会という言葉を聞く機械が増え、非常に難しい議論が交わされているのに、[ずいぶん低い次元のところで、およそ情報化とはマッチしないような現象が目につく]。元来、情報量が増えるにつれて大切になってくるには、必要な情報が正確に速く相手に伝えるということである。こんなことは別に難しい話をしないでも分かりきっている。 にもかかわらず、私たちは日常の生活で、何かがあいまいなために不愉快な思いをしたり、苦労させられたりすることが多い。 情報量が増えるから、確率に言っても、そういうことが生じるのはが仕方ガないという言い訳はおかしい。あいまいさをなくす努力をしないで、情報化などというのはナンセンスだからである。 いような現象が目につく]の部分はどういう意味か、最も適当 なものを選びなさい。 1 情報化は高度な社会体系であるのに、つまらない情報があふれ すぎている。 2 ちょっと努力をすれば情報が正確に速く伝わるのに、あいまい な情報が多い。 3 庶民の日常生活の中では、情報化とは反対のあいまいさが必要 【 sN(tI++ 大和日语 更多资源 更好服务 ++/3'82Wh】 になってくる。 4 今のような進んだ情報社会では、当然情報の正確さの確率が低 い。 (2) 生産者がよく「消費者のニーズに合わせて」と言うが、売り手の都合で消費者のニーズを①作り出していることもある。「もっと②便利なものがほしい」というニーズに合わせて作っているはずが、見た目の豪華さに重要がおかれたり、他社との競争などによって、過剰サービスの結果を生んでいる場合が多い。 消費者のニーズに③合わせましたという言葉にまどわされず、本当に必要なものは何かえお自分で④考え直す必要があ。魚や肉のプラスチックのトレイは、どこの家でも場所をとり、邪魔になってしまう。これをリサイクルしている家庭は意外に少なく、結局東京湾に埋められることになり、環境問題の一因になっているのである。 問①「作り出している」②「便利なものがほしい」③「合わせました」④「考え直す」とあるが、「作り出す」「ほしい」「合わせる」「考え直す」のは、それぞれだれか。適当な組み合わせをえらびなさい。 2 ①:生産者 ②:生産者 ③:消費者 ④:消費者 3 ①:消費者 ②:消費者 ③:生産者 ④:生産者 4 ①:生産者 ②:消費者 ③:生産者 ④:消費者 答案: 問題① 問1 ② 問2 ② 問3 ① (1)2 (2)4 |
|||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 没有相关文章 |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | | |
| Copyright©2004-2009 http://www.52jap.com All Rights Reserved. | |