| 网站首页 | 听力课程 | 日语学习 | 日语考试 | 日语视频 | 日语资料下载 | 娱乐休闲 | 东渡日本 | 
日语一级考试 | 日语二级考试 | 日语三级考试 | 日语四级考试 | 日语学习资料免费下载
您现在的位置: 日语新网 >> 日语学习 >> 学习方法 >> 文章正文
专 题 栏 目
最 新 热 门
最 新 推 荐
相 关 文 章
没有相关文章
中国人学日语常见病句分析           ★★★
中国人学日语常见病句分析
作者:佚名 来源:大和日语 点击:

一寒暄交际

病句【1】先生、いつも私達のためにごくろうさま。(ありがとうございます)
①/老师,您总是为我们操心,谢谢您。

类似病句
奇麗な切手ですね。ごくろうさまです。(ありがとうございます)①/这张邮票真漂亮,谢谢!

说明
(一)用法
“ごくろうさま”是说话人对对方的行为表示感谢,特别是对对方为作某事而付出的劳动、克服的困难表示感谢时使用的用语。
例(1)母亲对孩子
おつかいごくろうさま。寒かったでしょう。/孩子,你出门办事,辛苦啦,外头冷吧。

例(2)教师对学生
テープレコーダーはここへ置いてください。重かったでしょう。ごくろうさま。/把录音机放在这儿。挺沉的吧,受累受累!

例(3)上级对下级
課長:君達もう五時だよ。私に構わず、先に帰ってくれ。/科长:诸位,已经五点了。别管我,你们先回去吧。

社員:じゃお先に失礼します。さようなら。/科员:那么,我们先走啦。再见!

課長:ああ、ごくろうさんでした。/科长:啊,各位辛苦啦!

[1] [2] 下一页

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口