| 中国人学日语常见病句分析 |
|
| 作者:佚名 来源:大和日语 点击: |
|
一寒暄交际
病句【1】先生、いつも私達のためにごくろうさま。(ありがとうございます) ①/老师,您总是为我们操心,谢谢您。
类似病句 奇麗な切手ですね。ごくろうさまです。(ありがとうございます)①/这张邮票真漂亮,谢谢!
说明 (一)用法 “ごくろうさま”是说话人对对方的行为表示感谢,特别是对对方为作某事而付出的劳动、克服的困难表示感谢时使用的用语。 例(1)母亲对孩子 おつかいごくろうさま。寒かったでしょう。/孩子,你出门办事,辛苦啦,外头冷吧。
例(2)教师对学生 テープレコーダーはここへ置いてください。重かったでしょう。ごくろうさま。/把录音机放在这儿。挺沉的吧,受累受累!
例(3)上级对下级 課長:君達もう五時だよ。私に構わず、先に帰ってくれ。/科长:诸位,已经五点了。别管我,你们先回去吧。
社員:じゃお先に失礼します。さようなら。/科员:那么,我们先走啦。再见!
課長:ああ、ごくろうさんでした。/科长:啊,各位辛苦啦!
[1] [2] 下一页
|
| 文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
上一篇文章: 日语入门后如何进一步提升
下一篇文章: 给学习标准日本语的朋友的一点建议 |
| 【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |